表面 #1
BIAO MIAN 1 - Storytelling
THREE - FIVE DIMENSIONAL ARTWORK AND TRANSFORMATION OF THE GALLERY.
1. Wunderkammern (6 parts)
2. 27 canvas
3. Projection (3 videos)
4. Gallery communication
by Wawa 741 瓦瓦七四一
+ Patrick Pinon's #installationart and performance art + Théo Castillon 14 photos
All Photo credit @artpixelle
Inspiration du peintre Mitchell, d’elle-même inspirée par Monet, sa vision kaléidoscopique de la vie et la fin de la vie est l’inversion par la dualité des cultures orientales à la rencontre de l’occident. Cela influence sur les couleurs, les formes, les structures, les repères spatio-temporelles pour inviter le public au monde de ses compagnons de vie, sans ego pour intégrer son concept BIAO MIAN à travers l’étymologie chinoise.
24x30cm pour commencer avant de réaliser au format d’un mètre (acrylique, crayons pour enfants)
Au vernissage, interactivité avec les invités de noter leurs ressentis sur un post-it puis de les peindre dans une toile de 70cm, initiée par WAWA 741 + performance vidéo danse.
Inspired by the painter Mitchell, herself inspired by Monet, her kaleidoscopic vision of life and the end of life is the inversion through duality of Eastern cultures meeting the West. This influences colours, shapes, structures and spatio-temporal reference points, inviting the public into the world of its fellow human beings, without ego, to integrate its BAO MIAN concept through Chinese etymology.
24x30cm to start with, before moving on to a one-metre format (acrylic, children's pencils made in Hay on Wye).
At the opening, guests were invited to write down their feelings on a post-it note and then paint them on an 80cm canvas, initiated by WAWA 741 + video dance performance.
Inspirada por el pintor Mitchell, a su vez inspirado por Monet, su visión caleidoscópica de la vida y del final de la vida es la inversión a través de la dualidad de las culturas orientales que se encuentran con Occidente. Esto influye en los colores, las formas, las estructuras y los puntos de referencia espacio-temporales, invitando al público al mundo de sus semejantes,
sin ego, para integrar su concepto BIAO MIAN a través de la etimología china.
24x30cm para empezar, antes de pasar a un formato de un metro (acrílico, lápices infantiles).
En la inauguración, se invitó a los invitados a escribir sus sentimientos en un post-it y luego pintarlos en un lienzo de 80 cm, iniciado por WAWA 741 + performance de videodanza.
她的灵感来自画家米切尔,而她本人的灵感则来自莫奈,她对生命和生命终结的万花筒式想象是东方文化与西方 文化的二元对立。这影响了色彩、形状、结构和时空参照点,邀请公众进入没有自我的人类同胞世界,通过中国词源学
融入其 BIAO MIAN 概念。
作品以 24x30 厘米为起点,随后发展到一米的规格(丙烯、儿童铅笔)。
在开幕式上,由 WAWA 741 + 视频舞蹈表演发起,邀请来宾在便利贴上写下自己的感受,然后将其画在 70 厘米的画 布上。